Komentarz do Diwrej ha-jamim II 6:28
רָעָ֞ב כִּֽי־יִהְיֶ֣ה בָאָ֗רֶץ דֶּ֣בֶר כִּֽי־יִֽ֠הְיֶה שִׁדָּפ֨וֹן וְיֵרָק֜וֹן אַרְבֶּ֤ה וְחָסִיל֙ כִּ֣י יִהְיֶ֔ה כִּ֧י יָֽצַר־ל֛וֹ אוֹיְבָ֖יו בְּאֶ֣רֶץ שְׁעָרָ֑יו כָּל־נֶ֖גַע וְכָֽל־מַחֲלָֽה׃
Jeśli będzie głód na ziemi, jeśli nastąpi zaraza, jeśli wybuchną lub pleśń, szarańcza lub gąsienica; jeśli ich wrogowie oblegają ich w krainie ich miast; jakakolwiek jest plaga lub jakakolwiek choroba;
Poznaj komentarz do Diwrej ha-jamim II 6:28. Pogłębiony komentarz i analiza z klasycznych źródeł żydowskich.